Preklad - Turecky-Anglicky - Kolaymıdır bir anda her ÅŸeye raÄŸmen vazgeçip...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo | Kolaymıdır bir anda her ÅŸeye raÄŸmen vazgeçip... | | Zdrojový jazyk: Turecky
Kolay mıdır bir anda her şeye rağmen vazgeçip gitmek? Yoksa her şeye rağmen gitmekten vazgeçip sevmek mi gerek? |
|
| Is it easy to give up and... | | Cieľový jazyk: Anglicky
Is it easy to give up and leave despite everything? Or do we need to decide not to leave and love despite everything? |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 4 februára 2013 11:47
|