Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



12Käännös - Turkki-Englanti - Kolaymıdır bir anda her ÅŸeye raÄŸmen vazgeçip...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Kolaymıdır bir anda her şeye rağmen vazgeçip...
Teksti
Lähettäjä esterhazi
Alkuperäinen kieli: Turkki

Kolay mıdır bir anda her şeye rağmen vazgeçip gitmek? Yoksa her şeye rağmen gitmekten vazgeçip sevmek mi gerek?

Otsikko
Is it easy to give up and...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Englanti

Is it easy to give up and leave despite everything? Or do we need to decide not to leave and love despite everything?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 4 Helmikuu 2013 11:47