쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Kolaymıdır bir anda her ÅŸeye raÄŸmen vazgeçip...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
제목
Kolaymıdır bir anda her şeye rağmen vazgeçip...
본문
esterhazi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Kolay mıdır bir anda her şeye rağmen vazgeçip gitmek? Yoksa her şeye rağmen gitmekten vazgeçip sevmek mi gerek?
제목
Is it easy to give up and...
번역
영어
Mesud2991
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Is it easy to give up and leave despite everything? Or do we need to decide not to leave and love despite everything?
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 2월 4일 11:47