Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Latinčina - maybe I just want to fly I want to live I don't...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Pieseň
Titul
maybe I just want to fly I want to live I don't...
Text
Pridal(a)
robnilson gabriel
Zdrojový jazyk: Anglicky
maybe I just want to fly
I want to live I don't want to die
maybe I just don't believe
You and I are gonna live forever
Gonna live forever
we're gonna live forever
Titul
Fortasse volare volo
Preklad
Latinčina
Preložil(a)
Aneta B.
Cieľový jazyk: Latinčina
Fortasse modo volare volo
vivere volo mori nolo
fortasse non credo
tu egoque in perpetuum vivemus
in perpetuum vivemus
nos in perpetuum vivemus
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Aneta B.
- 8 apríla 2015 21:55
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
14 marca 2015 21:42
Pashikane
Počet príspevkov: 34
The "just" was omitted. It could be translated as "modo": "Fortasse modo volare volo", "fortasse modo non credo"
8 apríla 2015 21:54
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
You're right, Pashikane. I skipped the word.
Thanks! It's already corrected.