Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - maybe I just want to fly I want to live I don't...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktLatín

Bólkur Songur

Heiti
maybe I just want to fly I want to live I don't...
Tekstur
Framborið av robnilson gabriel
Uppruna mál: Enskt

maybe I just want to fly
I want to live I don't want to die
maybe I just don't believe
You and I are gonna live forever
Gonna live forever
we're gonna live forever

Heiti
Fortasse volare volo
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

Fortasse modo volare volo
vivere volo mori nolo
fortasse non credo
tu egoque in perpetuum vivemus
in perpetuum vivemus
nos in perpetuum vivemus
Góðkent av Aneta B. - 8 Apríl 2015 21:55





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Mars 2015 21:42

Pashikane
Tal av boðum: 34
The "just" was omitted. It could be translated as "modo": "Fortasse modo volare volo", "fortasse modo non credo"

8 Apríl 2015 21:54

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
You're right, Pashikane. I skipped the word.
Thanks! It's already corrected.