Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Portugalsky - Advise-translate-language

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyEsperantomHolandskyFrancúzskyNěmeckyJaponskyRuskyKatalánskyŠpanielskyslovinskyItalskyTureckyBulharčinaRumunskyArabskyPortugalskyHebrejskyAlbánskyPoľskyŠvédskyFínskySrbskyČínsky (zj.)GréckyDánskyČínskyMaďarskyChorvatskyNórskyKorejskyČeskyPerzštinaKurdštinaSlovenskyÍrčinaAfrikánštinaHindčinaVietnamčina
Požadované preklady: Klingon

Kategória Vysvetlenia - Počítače / Internet

Titul
Advise-translate-language
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

We advise that you translate into your native language

Titul
Conselho-traduzir-nativo
Preklad
Portugalsky

Preložil(a) Papai Noel
Cieľový jazyk: Portugalsky

Aconselhamo-lo a traduzir para a sua língua materna
Poznámky k prekladu
2nd Review:\nVocabulary normalization:\rlanguage = idioma
Nakoniec potvrdené alebo vydané manoliver - 2 apríla 2006 22:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 októbra 2008 02:36

kedamaian
Počet príspevkov: 359
Nas notas da segunda revisão refere-se a normalização de "Linguagem ou Língua" para idioma.

No título, onde devia constar "idioma" está "nativo" (?)
e no texto, onde está "língua materna" deverá ficar "idioma materno"

2 októbra 2008 03:05

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Armando, esses pedidos feitos por jp (nosso chefe) são usados para montar as páginas do site. Eles tem um formato especial e as traduções devem acompanhar esse formato. Pode às vezes parecer que não combina o título com o texto, mas é assim mesmo. Não te preocupes com este tipo de tradução, elas estão certas.