Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



442Preklad - Italsky-Anglicky - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyAnglickyRumunskyGréckyŠpanielskyBrazílska portugalčinaSrbskyAlbánskyArabskyTureckyNěmeckyPoľskyŠvédskyBosenštinaFrancúzskyPortugalskyDánskyHolandskyUkrajinštinaKatalánskyLatinčinaBulharčinaNórskyFínskyMaďarskyČínsky (zj.)

Kategória voľné písanie

Titul
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Text
Pridal(a) iepurica
Zdrojový jazyk: Italsky

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Poznámky k prekladu
messaggio romantico

Titul
No sunset outshines the splendour of your ...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Car0le
Cieľový jazyk: Anglicky

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.

Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 9 januára 2007 06:31





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 apríla 2008 09:54

oyster
Počet príspevkov: 10
Никой залез на блести повече от твоето лице, никоя звезда не блести повече от твоите очи, никоя луна не притежава твоя мистериозен чар и никога слънцето няма да бъде по- сияйно от теб.

18 apríla 2008 12:33

iepurica
Počet príspevkov: 2102
It does not help if you write in Bulgarian. I don't know this language, neither Car0le.