Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Originálny text - Brazílska portugalčina - Amor Ágape; Amor Incondiocional

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaGrécky

Kategória Veta

Titul
Amor Ágape; Amor Incondiocional
Text na preloženie
Pridal(a) juliana.ingrid
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Amor Ágape; Amor Incondiocional
Poznámky k prekladu
Gostaria de saber como é a escrita em hebraíco ou Grego e se houver possibilidade em Aramaico que represente o Amor Ágape
11 februára 2007 13:23





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 februára 2007 17:30

irini
Počet príspevkov: 849
Agape is amor in Greek using Latin characters (αγάπη) So what are we supposed to do here, translate amor twice (like love, love e.g.) ?

15 februára 2007 13:57

juliana.ingrid
Počet príspevkov: 1
I want know How is Ágape in Latin or Aramaico characters, but I know that "Amor Ágape"´is a other type of love like Eros, Philos, ...


O que eu quero é saber como é a real escrita de Amor Ágape, pois sei que existe outras formas de amor como Amor Eros, Amor Philos...

16 februára 2007 08:07

irini
Počet príspevkov: 849
I already accepted the translation for which you'll be notified since in Greek Agape means Agape. Eros is Eros and Philia is Philia. There's no two word equivalent obviously