Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Portuguais brésilien - Amor Ãgape; Amor Incondiocional
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Amor Ãgape; Amor Incondiocional
Texte à traduire
Proposé par
juliana.ingrid
Langue de départ: Portuguais brésilien
Amor Ãgape; Amor Incondiocional
Commentaires pour la traduction
Gostaria de saber como é a escrita em hebraÃco ou Grego e se houver possibilidade em Aramaico que represente o Amor Ãgape
11 Février 2007 13:23
Derniers messages
Auteur
Message
11 Février 2007 17:30
irini
Nombre de messages: 849
Agape is amor in Greek using Latin characters (αγάπη) So what are we supposed to do here, translate amor twice (like love, love e.g.) ?
15 Février 2007 13:57
juliana.ingrid
Nombre de messages: 1
I want know How is Ãgape in Latin or Aramaico characters, but I know that "Amor Ãgape"´is a other type of love like Eros, Philos, ...
O que eu quero é saber como é a real escrita de Amor Ãgape, pois sei que existe outras formas de amor como Amor Eros, Amor Philos...
16 Février 2007 08:07
irini
Nombre de messages: 849
I already accepted the translation for which you'll be notified since in Greek Agape means Agape. Eros is Eros and Philia is Philia.
There's no two word equivalent obviously