Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10نص أصلي - برتغالية برازيلية - Amor Ágape; Amor Incondiocional

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةيونانيّ

صنف جملة

عنوان
Amor Ágape; Amor Incondiocional
نص للترجمة
إقترحت من طرف juliana.ingrid
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Amor Ágape; Amor Incondiocional
ملاحظات حول الترجمة
Gostaria de saber como é a escrita em hebraíco ou Grego e se houver possibilidade em Aramaico que represente o Amor Ágape
11 شباط 2007 13:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 شباط 2007 17:30

irini
عدد الرسائل: 849
Agape is amor in Greek using Latin characters (αγάπη) So what are we supposed to do here, translate amor twice (like love, love e.g.) ?

15 شباط 2007 13:57

juliana.ingrid
عدد الرسائل: 1
I want know How is Ágape in Latin or Aramaico characters, but I know that "Amor Ágape"´is a other type of love like Eros, Philos, ...


O que eu quero é saber como é a real escrita de Amor Ágape, pois sei que existe outras formas de amor como Amor Eros, Amor Philos...

16 شباط 2007 08:07

irini
عدد الرسائل: 849
I already accepted the translation for which you'll be notified since in Greek Agape means Agape. Eros is Eros and Philia is Philia. There's no two word equivalent obviously