Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - Amor Ãgape; Amor Incondiocional
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Amor Ãgape; Amor Incondiocional
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
juliana.ingrid
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Amor Ãgape; Amor Incondiocional
Maelezo kwa mfasiri
Gostaria de saber como é a escrita em hebraÃco ou Grego e se houver possibilidade em Aramaico que represente o Amor Ãgape
11 Februari 2007 13:23
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Februari 2007 17:30
irini
Idadi ya ujumbe: 849
Agape is amor in Greek using Latin characters (αγάπη) So what are we supposed to do here, translate amor twice (like love, love e.g.) ?
15 Februari 2007 13:57
juliana.ingrid
Idadi ya ujumbe: 1
I want know How is Ãgape in Latin or Aramaico characters, but I know that "Amor Ãgape"´is a other type of love like Eros, Philos, ...
O que eu quero é saber como é a real escrita de Amor Ãgape, pois sei que existe outras formas de amor como Amor Eros, Amor Philos...
16 Februari 2007 08:07
irini
Idadi ya ujumbe: 849
I already accepted the translation for which you'll be notified since in Greek Agape means Agape. Eros is Eros and Philia is Philia.
There's no two word equivalent obviously