Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Amor Ágape; Amor Incondiocional

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Graikų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Amor Ágape; Amor Incondiocional
Tekstas vertimui
Pateikta juliana.ingrid
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Amor Ágape; Amor Incondiocional
Pastabos apie vertimą
Gostaria de saber como é a escrita em hebraíco ou Grego e se houver possibilidade em Aramaico que represente o Amor Ágape
11 vasaris 2007 13:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 vasaris 2007 17:30

irini
Žinučių kiekis: 849
Agape is amor in Greek using Latin characters (αγάπη) So what are we supposed to do here, translate amor twice (like love, love e.g.) ?

15 vasaris 2007 13:57

juliana.ingrid
Žinučių kiekis: 1
I want know How is Ágape in Latin or Aramaico characters, but I know that "Amor Ágape"´is a other type of love like Eros, Philos, ...


O que eu quero é saber como é a real escrita de Amor Ágape, pois sei que existe outras formas de amor como Amor Eros, Amor Philos...

16 vasaris 2007 08:07

irini
Žinučių kiekis: 849
I already accepted the translation for which you'll be notified since in Greek Agape means Agape. Eros is Eros and Philia is Philia. There's no two word equivalent obviously