Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Originele tekst - Braziliaans Portugees - Amor Ágape; Amor Incondiocional

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesGrieks

Categorie Zin

Titel
Amor Ágape; Amor Incondiocional
Te vertalen tekst
Opgestuurd door juliana.ingrid
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Amor Ágape; Amor Incondiocional
Details voor de vertaling
Gostaria de saber como é a escrita em hebraíco ou Grego e se houver possibilidade em Aramaico que represente o Amor Ágape
11 februari 2007 13:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 februari 2007 17:30

irini
Aantal berichten: 849
Agape is amor in Greek using Latin characters (αγάπη) So what are we supposed to do here, translate amor twice (like love, love e.g.) ?

15 februari 2007 13:57

juliana.ingrid
Aantal berichten: 1
I want know How is Ágape in Latin or Aramaico characters, but I know that "Amor Ágape"´is a other type of love like Eros, Philos, ...


O que eu quero é saber como é a real escrita de Amor Ágape, pois sei que existe outras formas de amor como Amor Eros, Amor Philos...

16 februari 2007 08:07

irini
Aantal berichten: 849
I already accepted the translation for which you'll be notified since in Greek Agape means Agape. Eros is Eros and Philia is Philia. There's no two word equivalent obviously