Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Anglicky - humör

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyAnglicky

Titul
humör
Text
Pridal(a) evelina
Zdrojový jazyk: Švédsky

Ditt glada humör och din lena röst, läker mina sår och ger mig tröst.

Titul
Your cheerful demeanor and your gentle voice ...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) casper tavernello
Cieľový jazyk: Anglicky

Your cheerful demeanor and your gentle voice heal my wounds and comfort me.
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 24 mája 2007 15:56





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

20 mája 2007 20:02

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Is it better "good sense of humor"?

22 mája 2007 09:09

Maribel
Počet príspevkov: 871
Suggestions:
-wound>wounds
-make me comfortable>comfort me
Questions:
-röst=voice; maybe gentle or sweet voice?
-glada=joyful, cheerful; maybe your cheerful sense of humour ???

22 mája 2007 13:39

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Thanks a lot for your pacience, Maribel (in all translations).
I was trying to make it sound like a native one.
I think I should start to use a dictionary...röst

22 mája 2007 13:56

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Restart voting????

23 mája 2007 07:50

Maribel
Počet príspevkov: 871
I am still uncomfortable with the end...
What about consolation? For me it is another thing than to make me comfortable. Sure it makes me feel better when someone says nice words after I have been hurt or am in agony or been treated badly...

23 mája 2007 13:18

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
How can I make you comfortable, Maribel?
- Consolate me?
- Comfort me?

I think I should ask what a native woman would say in this occasion.

I am man, and not native!

Two very different worlds for me.

24 mája 2007 06:49

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I've made some changes according to your comments above and re-set the voting.

24 mája 2007 15:54

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Cheerful demeanor?
I didn't know this one.
Thanks kafetzou for one more english lesson!

24 mája 2007 15:57

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
You're welcome! Humor is a funny word in English - its meaning is pretty different from what it means in other languages.

24 mája 2007 16:06

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
I saw!
The dictionaries I saw have a very different definition from the way we express in portugese and swedish!
But maybe she's telling that the guy is funny. I think girls like it (the girls I met liked this thing on me). Do they?

24 mája 2007 16:09

apple
Počet príspevkov: 972
In Italian we use the English word, if the meaning is "funny".
In the other cases we use the Italian word "umore" (mood).

24 mája 2007 16:24

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Now that's really funny!

P.S. Casper, I can't pretend to speak for all women, but we generally like a good sense of humour more than anything else!

24 mája 2007 16:30

Menininha
Počet príspevkov: 545
I totally agree, kafetzou !!


24 mája 2007 16:31

apple
Počet príspevkov: 972
And not only from men!!!

24 mája 2007 17:08

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Thanks for the tip!

24 mája 2007 17:52

kafetzou
Počet príspevkov: 7963