Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - humör

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Otsikko
humör
Teksti
Lähettäjä evelina
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Ditt glada humör och din lena röst, läker mina sår och ger mig tröst.

Otsikko
Your cheerful demeanor and your gentle voice ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Englanti

Your cheerful demeanor and your gentle voice heal my wounds and comfort me.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 24 Toukokuu 2007 15:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Toukokuu 2007 20:02

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Is it better "good sense of humor"?

22 Toukokuu 2007 09:09

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Suggestions:
-wound>wounds
-make me comfortable>comfort me
Questions:
-röst=voice; maybe gentle or sweet voice?
-glada=joyful, cheerful; maybe your cheerful sense of humour ???

22 Toukokuu 2007 13:39

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Thanks a lot for your pacience, Maribel (in all translations).
I was trying to make it sound like a native one.
I think I should start to use a dictionary...röst

22 Toukokuu 2007 13:56

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Restart voting????

23 Toukokuu 2007 07:50

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
I am still uncomfortable with the end...
What about consolation? For me it is another thing than to make me comfortable. Sure it makes me feel better when someone says nice words after I have been hurt or am in agony or been treated badly...

23 Toukokuu 2007 13:18

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
How can I make you comfortable, Maribel?
- Consolate me?
- Comfort me?

I think I should ask what a native woman would say in this occasion.

I am man, and not native!

Two very different worlds for me.

24 Toukokuu 2007 06:49

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I've made some changes according to your comments above and re-set the voting.

24 Toukokuu 2007 15:54

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Cheerful demeanor?
I didn't know this one.
Thanks kafetzou for one more english lesson!

24 Toukokuu 2007 15:57

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
You're welcome! Humor is a funny word in English - its meaning is pretty different from what it means in other languages.

24 Toukokuu 2007 16:06

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
I saw!
The dictionaries I saw have a very different definition from the way we express in portugese and swedish!
But maybe she's telling that the guy is funny. I think girls like it (the girls I met liked this thing on me). Do they?

24 Toukokuu 2007 16:09

apple
Viestien lukumäärä: 972
In Italian we use the English word, if the meaning is "funny".
In the other cases we use the Italian word "umore" (mood).

24 Toukokuu 2007 16:24

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Now that's really funny!

P.S. Casper, I can't pretend to speak for all women, but we generally like a good sense of humour more than anything else!

24 Toukokuu 2007 16:30

Menininha
Viestien lukumäärä: 545
I totally agree, kafetzou !!


24 Toukokuu 2007 16:31

apple
Viestien lukumäärä: 972
And not only from men!!!

24 Toukokuu 2007 17:08

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Thanks for the tip!

24 Toukokuu 2007 17:52

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963