Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - humör

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزي

عنوان
humör
نص
إقترحت من طرف evelina
لغة مصدر: سويدي

Ditt glada humör och din lena röst, läker mina sår och ger mig tröst.

عنوان
Your cheerful demeanor and your gentle voice ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: انجليزي

Your cheerful demeanor and your gentle voice heal my wounds and comfort me.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 24 نيسان 2007 15:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 نيسان 2007 20:02

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Is it better "good sense of humor"?

22 نيسان 2007 09:09

Maribel
عدد الرسائل: 871
Suggestions:
-wound>wounds
-make me comfortable>comfort me
Questions:
-röst=voice; maybe gentle or sweet voice?
-glada=joyful, cheerful; maybe your cheerful sense of humour ???

22 نيسان 2007 13:39

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Thanks a lot for your pacience, Maribel (in all translations).
I was trying to make it sound like a native one.
I think I should start to use a dictionary...röst

22 نيسان 2007 13:56

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Restart voting????

23 نيسان 2007 07:50

Maribel
عدد الرسائل: 871
I am still uncomfortable with the end...
What about consolation? For me it is another thing than to make me comfortable. Sure it makes me feel better when someone says nice words after I have been hurt or am in agony or been treated badly...

23 نيسان 2007 13:18

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
How can I make you comfortable, Maribel?
- Consolate me?
- Comfort me?

I think I should ask what a native woman would say in this occasion.

I am man, and not native!

Two very different worlds for me.

24 نيسان 2007 06:49

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I've made some changes according to your comments above and re-set the voting.

24 نيسان 2007 15:54

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Cheerful demeanor?
I didn't know this one.
Thanks kafetzou for one more english lesson!

24 نيسان 2007 15:57

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
You're welcome! Humor is a funny word in English - its meaning is pretty different from what it means in other languages.

24 نيسان 2007 16:06

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
I saw!
The dictionaries I saw have a very different definition from the way we express in portugese and swedish!
But maybe she's telling that the guy is funny. I think girls like it (the girls I met liked this thing on me). Do they?

24 نيسان 2007 16:09

apple
عدد الرسائل: 972
In Italian we use the English word, if the meaning is "funny".
In the other cases we use the Italian word "umore" (mood).

24 نيسان 2007 16:24

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Now that's really funny!

P.S. Casper, I can't pretend to speak for all women, but we generally like a good sense of humour more than anything else!

24 نيسان 2007 16:30

Menininha
عدد الرسائل: 545
I totally agree, kafetzou !!


24 نيسان 2007 16:31

apple
عدد الرسائل: 972
And not only from men!!!

24 نيسان 2007 17:08

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Thanks for the tip!

24 نيسان 2007 17:52

kafetzou
عدد الرسائل: 7963