Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - humör

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Titel
humör
Tekst
Opgestuurd door evelina
Uitgangs-taal: Zweeds

Ditt glada humör och din lena röst, läker mina sår och ger mig tröst.

Titel
Your cheerful demeanor and your gentle voice ...
Vertaling
Engels

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Engels

Your cheerful demeanor and your gentle voice heal my wounds and comfort me.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 24 mei 2007 15:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 mei 2007 20:02

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Is it better "good sense of humor"?

22 mei 2007 09:09

Maribel
Aantal berichten: 871
Suggestions:
-wound>wounds
-make me comfortable>comfort me
Questions:
-röst=voice; maybe gentle or sweet voice?
-glada=joyful, cheerful; maybe your cheerful sense of humour ???

22 mei 2007 13:39

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Thanks a lot for your pacience, Maribel (in all translations).
I was trying to make it sound like a native one.
I think I should start to use a dictionary...röst

22 mei 2007 13:56

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Restart voting????

23 mei 2007 07:50

Maribel
Aantal berichten: 871
I am still uncomfortable with the end...
What about consolation? For me it is another thing than to make me comfortable. Sure it makes me feel better when someone says nice words after I have been hurt or am in agony or been treated badly...

23 mei 2007 13:18

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
How can I make you comfortable, Maribel?
- Consolate me?
- Comfort me?

I think I should ask what a native woman would say in this occasion.

I am man, and not native!

Two very different worlds for me.

24 mei 2007 06:49

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I've made some changes according to your comments above and re-set the voting.

24 mei 2007 15:54

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Cheerful demeanor?
I didn't know this one.
Thanks kafetzou for one more english lesson!

24 mei 2007 15:57

kafetzou
Aantal berichten: 7963
You're welcome! Humor is a funny word in English - its meaning is pretty different from what it means in other languages.

24 mei 2007 16:06

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
I saw!
The dictionaries I saw have a very different definition from the way we express in portugese and swedish!
But maybe she's telling that the guy is funny. I think girls like it (the girls I met liked this thing on me). Do they?

24 mei 2007 16:09

apple
Aantal berichten: 972
In Italian we use the English word, if the meaning is "funny".
In the other cases we use the Italian word "umore" (mood).

24 mei 2007 16:24

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Now that's really funny!

P.S. Casper, I can't pretend to speak for all women, but we generally like a good sense of humour more than anything else!

24 mei 2007 16:30

Menininha
Aantal berichten: 545
I totally agree, kafetzou !!


24 mei 2007 16:31

apple
Aantal berichten: 972
And not only from men!!!

24 mei 2007 17:08

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Thanks for the tip!

24 mei 2007 17:52

kafetzou
Aantal berichten: 7963