Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - humör

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleski

Naslov
humör
Tekst
Poslao evelina
Izvorni jezik: Švedski

Ditt glada humör och din lena röst, läker mina sår och ger mig tröst.

Naslov
Your cheerful demeanor and your gentle voice ...
Prevođenje
Engleski

Preveo casper tavernello
Ciljni jezik: Engleski

Your cheerful demeanor and your gentle voice heal my wounds and comfort me.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 24 svibanj 2007 15:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 svibanj 2007 20:02

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Is it better "good sense of humor"?

22 svibanj 2007 09:09

Maribel
Broj poruka: 871
Suggestions:
-wound>wounds
-make me comfortable>comfort me
Questions:
-röst=voice; maybe gentle or sweet voice?
-glada=joyful, cheerful; maybe your cheerful sense of humour ???

22 svibanj 2007 13:39

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Thanks a lot for your pacience, Maribel (in all translations).
I was trying to make it sound like a native one.
I think I should start to use a dictionary...röst

22 svibanj 2007 13:56

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Restart voting????

23 svibanj 2007 07:50

Maribel
Broj poruka: 871
I am still uncomfortable with the end...
What about consolation? For me it is another thing than to make me comfortable. Sure it makes me feel better when someone says nice words after I have been hurt or am in agony or been treated badly...

23 svibanj 2007 13:18

casper tavernello
Broj poruka: 5057
How can I make you comfortable, Maribel?
- Consolate me?
- Comfort me?

I think I should ask what a native woman would say in this occasion.

I am man, and not native!

Two very different worlds for me.

24 svibanj 2007 06:49

kafetzou
Broj poruka: 7963
I've made some changes according to your comments above and re-set the voting.

24 svibanj 2007 15:54

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Cheerful demeanor?
I didn't know this one.
Thanks kafetzou for one more english lesson!

24 svibanj 2007 15:57

kafetzou
Broj poruka: 7963
You're welcome! Humor is a funny word in English - its meaning is pretty different from what it means in other languages.

24 svibanj 2007 16:06

casper tavernello
Broj poruka: 5057
I saw!
The dictionaries I saw have a very different definition from the way we express in portugese and swedish!
But maybe she's telling that the guy is funny. I think girls like it (the girls I met liked this thing on me). Do they?

24 svibanj 2007 16:09

apple
Broj poruka: 972
In Italian we use the English word, if the meaning is "funny".
In the other cases we use the Italian word "umore" (mood).

24 svibanj 2007 16:24

kafetzou
Broj poruka: 7963
Now that's really funny!

P.S. Casper, I can't pretend to speak for all women, but we generally like a good sense of humour more than anything else!

24 svibanj 2007 16:30

Menininha
Broj poruka: 545
I totally agree, kafetzou !!


24 svibanj 2007 16:31

apple
Broj poruka: 972
And not only from men!!!

24 svibanj 2007 17:08

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Thanks for the tip!

24 svibanj 2007 17:52

kafetzou
Broj poruka: 7963