Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - humör

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Titolo
humör
Teksto
Submetigx per evelina
Font-lingvo: Sveda

Ditt glada humör och din lena röst, läker mina sår och ger mig tröst.

Titolo
Your cheerful demeanor and your gentle voice ...
Traduko
Angla

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Angla

Your cheerful demeanor and your gentle voice heal my wounds and comfort me.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 24 Majo 2007 15:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Majo 2007 20:02

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Is it better "good sense of humor"?

22 Majo 2007 09:09

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Suggestions:
-wound>wounds
-make me comfortable>comfort me
Questions:
-röst=voice; maybe gentle or sweet voice?
-glada=joyful, cheerful; maybe your cheerful sense of humour ???

22 Majo 2007 13:39

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Thanks a lot for your pacience, Maribel (in all translations).
I was trying to make it sound like a native one.
I think I should start to use a dictionary...röst

22 Majo 2007 13:56

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Restart voting????

23 Majo 2007 07:50

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
I am still uncomfortable with the end...
What about consolation? For me it is another thing than to make me comfortable. Sure it makes me feel better when someone says nice words after I have been hurt or am in agony or been treated badly...

23 Majo 2007 13:18

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
How can I make you comfortable, Maribel?
- Consolate me?
- Comfort me?

I think I should ask what a native woman would say in this occasion.

I am man, and not native!

Two very different worlds for me.

24 Majo 2007 06:49

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I've made some changes according to your comments above and re-set the voting.

24 Majo 2007 15:54

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Cheerful demeanor?
I didn't know this one.
Thanks kafetzou for one more english lesson!

24 Majo 2007 15:57

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
You're welcome! Humor is a funny word in English - its meaning is pretty different from what it means in other languages.

24 Majo 2007 16:06

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
I saw!
The dictionaries I saw have a very different definition from the way we express in portugese and swedish!
But maybe she's telling that the guy is funny. I think girls like it (the girls I met liked this thing on me). Do they?

24 Majo 2007 16:09

apple
Nombro da afiŝoj: 972
In Italian we use the English word, if the meaning is "funny".
In the other cases we use the Italian word "umore" (mood).

24 Majo 2007 16:24

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Now that's really funny!

P.S. Casper, I can't pretend to speak for all women, but we generally like a good sense of humour more than anything else!

24 Majo 2007 16:30

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
I totally agree, kafetzou !!


24 Majo 2007 16:31

apple
Nombro da afiŝoj: 972
And not only from men!!!

24 Majo 2007 17:08

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Thanks for the tip!

24 Majo 2007 17:52

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963