Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - humör

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Titolo
humör
Testo
Aggiunto da evelina
Lingua originale: Svedese

Ditt glada humör och din lena röst, läker mina sår och ger mig tröst.

Titolo
Your cheerful demeanor and your gentle voice ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Inglese

Your cheerful demeanor and your gentle voice heal my wounds and comfort me.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 24 Maggio 2007 15:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Maggio 2007 20:02

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Is it better "good sense of humor"?

22 Maggio 2007 09:09

Maribel
Numero di messaggi: 871
Suggestions:
-wound>wounds
-make me comfortable>comfort me
Questions:
-röst=voice; maybe gentle or sweet voice?
-glada=joyful, cheerful; maybe your cheerful sense of humour ???

22 Maggio 2007 13:39

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Thanks a lot for your pacience, Maribel (in all translations).
I was trying to make it sound like a native one.
I think I should start to use a dictionary...röst

22 Maggio 2007 13:56

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Restart voting????

23 Maggio 2007 07:50

Maribel
Numero di messaggi: 871
I am still uncomfortable with the end...
What about consolation? For me it is another thing than to make me comfortable. Sure it makes me feel better when someone says nice words after I have been hurt or am in agony or been treated badly...

23 Maggio 2007 13:18

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
How can I make you comfortable, Maribel?
- Consolate me?
- Comfort me?

I think I should ask what a native woman would say in this occasion.

I am man, and not native!

Two very different worlds for me.

24 Maggio 2007 06:49

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I've made some changes according to your comments above and re-set the voting.

24 Maggio 2007 15:54

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Cheerful demeanor?
I didn't know this one.
Thanks kafetzou for one more english lesson!

24 Maggio 2007 15:57

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
You're welcome! Humor is a funny word in English - its meaning is pretty different from what it means in other languages.

24 Maggio 2007 16:06

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
I saw!
The dictionaries I saw have a very different definition from the way we express in portugese and swedish!
But maybe she's telling that the guy is funny. I think girls like it (the girls I met liked this thing on me). Do they?

24 Maggio 2007 16:09

apple
Numero di messaggi: 972
In Italian we use the English word, if the meaning is "funny".
In the other cases we use the Italian word "umore" (mood).

24 Maggio 2007 16:24

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Now that's really funny!

P.S. Casper, I can't pretend to speak for all women, but we generally like a good sense of humour more than anything else!

24 Maggio 2007 16:30

Menininha
Numero di messaggi: 545
I totally agree, kafetzou !!


24 Maggio 2007 16:31

apple
Numero di messaggi: 972
And not only from men!!!

24 Maggio 2007 17:08

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Thanks for the tip!

24 Maggio 2007 17:52

kafetzou
Numero di messaggi: 7963