Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Španielsky - Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyAnglicky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo...
Text na preloženie
Pridal(a) joannakendall
Zdrojový jazyk: Španielsky

Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo (f.o.b.) en nuestro almacen...
Poznámky k prekladu
Quiero entender la frase "libre a bordo" en este conexto. Es un documento legal, de negocios:

Abreviatura utilizada en algunos contratos de ventas internacionales cuando las importaciones se valúan en un punto designado, convenido entre el comprador y el vendedor, que es considerado ¿Libre a Bordo¿. En dichos contratos, el vendedor es obligado a tener la mercancía empacada y lista para su embarque en el punto convenido, ya sea en sus propias instalaciones o en algún punto intermedio y el comprador normalmente asume la responsabilidad de todos los costos y riesgos del transporte terrestre en el país exportador, así como todos los costos de transporte subsecuentes, incluídos los costos de cargar la mercancía en la embarcación. Sin embargo, si el contrato estipula ¿FOB buque¿, el vendedor asume todos los costos de transporte involucrados en la carga de la mercancía en dicha embarcación. El mismo principio es aplicable a las abreviaturas ¿FOR¿ (Libre en Ferrocarril) y ¿FOT¿ (Libre en Camión).
Naposledy editované Francky5591 - 13 augusta 2007 19:11





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

13 augusta 2007 19:44

Borges
Počet príspevkov: 115
"libre a bordo" = "Free on Board" (f.o.b.):

Wikipedia - Free on Board

13 augusta 2007 19:48

joannakendall
Počet príspevkov: 18
ni se que significa en ingles y es mi idioma! tendre que leer lo que hay en wikipedia. Muchas Gracias!