Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - स्पेनी - Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
joannakendallद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo (f.o.b.) en nuestro almacen...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Quiero entender la frase "libre a bordo" en este conexto. Es un documento legal, de negocios:

Abreviatura utilizada en algunos contratos de ventas internacionales cuando las importaciones se valúan en un punto designado, convenido entre el comprador y el vendedor, que es considerado ¿Libre a Bordo¿. En dichos contratos, el vendedor es obligado a tener la mercancía empacada y lista para su embarque en el punto convenido, ya sea en sus propias instalaciones o en algún punto intermedio y el comprador normalmente asume la responsabilidad de todos los costos y riesgos del transporte terrestre en el país exportador, así como todos los costos de transporte subsecuentes, incluídos los costos de cargar la mercancía en la embarcación. Sin embargo, si el contrato estipula ¿FOB buque¿, el vendedor asume todos los costos de transporte involucrados en la carga de la mercancía en dicha embarcación. El mismo principio es aplicable a las abreviaturas ¿FOR¿ (Libre en Ferrocarril) y ¿FOT¿ (Libre en Camión).
Edited by Francky5591 - 2007年 अगस्त 13日 19:11





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 13日 19:44

Borges
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 115
"libre a bordo" = "Free on Board" (f.o.b.):

Wikipedia - Free on Board

2007年 अगस्त 13日 19:48

joannakendall
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 18
ni se que significa en ingles y es mi idioma! tendre que leer lo que hay en wikipedia. Muchas Gracias!