Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Španjolski - Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao joannakendall
Izvorni jezik: Španjolski

Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo (f.o.b.) en nuestro almacen...
Primjedbe o prijevodu
Quiero entender la frase "libre a bordo" en este conexto. Es un documento legal, de negocios:

Abreviatura utilizada en algunos contratos de ventas internacionales cuando las importaciones se valúan en un punto designado, convenido entre el comprador y el vendedor, que es considerado ¿Libre a Bordo¿. En dichos contratos, el vendedor es obligado a tener la mercancía empacada y lista para su embarque en el punto convenido, ya sea en sus propias instalaciones o en algún punto intermedio y el comprador normalmente asume la responsabilidad de todos los costos y riesgos del transporte terrestre en el país exportador, así como todos los costos de transporte subsecuentes, incluídos los costos de cargar la mercancía en la embarcación. Sin embargo, si el contrato estipula ¿FOB buque¿, el vendedor asume todos los costos de transporte involucrados en la carga de la mercancía en dicha embarcación. El mismo principio es aplicable a las abreviaturas ¿FOR¿ (Libre en Ferrocarril) y ¿FOT¿ (Libre en Camión).
Posljednji uredio Francky5591 - 13 kolovoz 2007 19:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 kolovoz 2007 19:44

Borges
Broj poruka: 115
"libre a bordo" = "Free on Board" (f.o.b.):

Wikipedia - Free on Board

13 kolovoz 2007 19:48

joannakendall
Broj poruka: 18
ni se que significa en ingles y es mi idioma! tendre que leer lo que hay en wikipedia. Muchas Gracias!