Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



11Preklad - Španielsky-Anglicky - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyČínsky (zj.)AnglickyArabskyTureckyČínsky

Kategória Pieseň - Láska/ Priateľstvo

Titul
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Text
Pridal(a) edu_ast
Zdrojový jazyk: Španielsky

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Poznámky k prekladu
cancion

Titul
There will never be anyone who can...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Zarynna
Cieľový jazyk: Anglicky

There will never be anyone who can fill the empty space you left in me.
You've changed my life, made me grow ... I am not the same as I was yesterday...
A day is a century without you
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 25 augusta 2007 21:01