Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



11Preklad - Španielsky-Čínsky (zj.) - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyČínsky (zj.)AnglickyArabskyTureckyČínsky

Kategória Pieseň - Láska/ Priateľstvo

Titul
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Text
Pridal(a) edu_ast
Zdrojový jazyk: Španielsky

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Poznámky k prekladu
cancion

Titul
没人来填补你给我留下的空白
Preklad
Čínsky (zj.)

Preložil(a) pluiepoco
Cieľový jazyk: Čínsky (zj.)

因为没人来填补你给我留下的空白。
你改变了我的生活,却扔下我自生自灭,可知我往昔不再...
没有你,一天等于一百年。
Poznámky k prekladu
歌词。

(我的西班牙文不好,请注意翻译错误)
Nakoniec potvrdené alebo vydané pluiepoco - 23 augusta 2007 05:38