Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Bulharčina-Italsky - Po4nah ve4e

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: BulharčinaItalsky

Kategória Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Po4nah ve4e
Text
Pridal(a) shut80
Zdrojový jazyk: Bulharčina

Po4nah ve4e v istituto europeo i nemoga da smenqm...ina4e milano e razo4arovanie za men i ne bih se zamislila za sekunda dori:)ti kakvo rabotish v nai qkiq grad:)?pozdravi

Titul
Ho già cominciato
Preklad
Italsky

Preložil(a) ghery01
Cieľový jazyk: Italsky

Ho già cominciato nell'istituto europeo e non posso cambiare... Comunque, Milano è una grande delusione per me e non l'avrei pensato neanche per un secondo:). Tu di che cosa ti occupi nella città più "cool"?
Ti saluto.
Poznámky k prekladu
"cool"-nel senso di "magnifico", "di moda", ecc.
Nakoniec potvrdené alebo vydané zizza - 5 marca 2008 12:12





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 februára 2008 21:11

arcobaleno
Počet príspevkov: 226
Ho gia cominciato di studiare nell'istituto europeo e non posso cambiarlo.

14 februára 2008 22:06

ghery01
Počet príspevkov: 28
Sì,hai ragione,suona meglio. Ma non posso sapere se studia o lavora lì.

buona notte

22 februára 2008 13:54

raykogueorguiev
Počet príspevkov: 244
"i ne bih se zamislila za sekunda" - "e non ci avrei neanche pensato" Ostanalato è to4no

22 februára 2008 14:55

ghery01
Počet príspevkov: 28
eh, sì! mi è scappato ma non sapevo come correggerlo...