Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bułgarski-Włoski - Po4nah ve4e

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiWłoski

Kategoria Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Po4nah ve4e
Tekst
Wprowadzone przez shut80
Język źródłowy: Bułgarski

Po4nah ve4e v istituto europeo i nemoga da smenqm...ina4e milano e razo4arovanie za men i ne bih se zamislila za sekunda dori:)ti kakvo rabotish v nai qkiq grad:)?pozdravi

Tytuł
Ho già cominciato
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez ghery01
Język docelowy: Włoski

Ho già cominciato nell'istituto europeo e non posso cambiare... Comunque, Milano è una grande delusione per me e non l'avrei pensato neanche per un secondo:). Tu di che cosa ti occupi nella città più "cool"?
Ti saluto.
Uwagi na temat tłumaczenia
"cool"-nel senso di "magnifico", "di moda", ecc.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez zizza - 5 Marzec 2008 12:12





Ostatni Post

Autor
Post

14 Luty 2008 21:11

arcobaleno
Liczba postów: 226
Ho gia cominciato di studiare nell'istituto europeo e non posso cambiarlo.

14 Luty 2008 22:06

ghery01
Liczba postów: 28
Sì,hai ragione,suona meglio. Ma non posso sapere se studia o lavora lì.

buona notte

22 Luty 2008 13:54

raykogueorguiev
Liczba postów: 244
"i ne bih se zamislila za sekunda" - "e non ci avrei neanche pensato" Ostanalato è to4no

22 Luty 2008 14:55

ghery01
Liczba postów: 28
eh, sì! mi è scappato ma non sapevo come correggerlo...