Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Turecky-Bosenština - SENÄ° SEVÄ°YORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÃœR EDERÄ°M...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyŠpanielskyRumunskyBosenština

Kategória List / Email - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK TEŞEKKÜR EDERİM...
Text
Pridal(a) artunkocabay
Zdrojový jazyk: Turecky

SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK
TEŞEKKÜR EDERİM DOĞUMGÜNÜMÜ HATIRLADIĞIN İÇİN
SEN ÇOK ZEKİ BİRİSİN
BEN ÇOK ŞANSLI BİRİYİM
AMA DOĞUM GÜNÜMÜ SENİNLE KUTLAMAK İSTERDİM BAŞBAŞA
TEŞŞEKÜRLER
Poznámky k prekladu
solicitud de traduccion

Titul
Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana
Preklad
Bosenština

Preložil(a) lakil
Cieľový jazyk: Bosenština

Volim te –puno!
Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana
Ti si vrlo pametna osoba
Ja sam vrlo sretna osoba
Ali bih voljela da proslavim svoj rodjendan sa tobom lično
Hvala
Poznámky k prekladu
This translation is intended for a female writting to a male individual.
Male to female would be:
Volim te –puno!
Hvala Å¡to si se sjetila mog rodjendana
Ti si vrlo pametna osoba
Ja sam vrlo sretna osoba
Ali bih voljeo da proslavim svoj rodjendan sa tobom lično
Hvala
Nakoniec potvrdené alebo vydané lakil - 22 novembra 2007 21:13