Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Spanski - Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiSpanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...
Tekst
Podnet od Melito09
Izvorni jezik: Bugarski

Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за интервю във връзка с обявата, която бе прочела във вестника миналия ден. Пиларго попита върху какво ще са изпитите й и шефът й каза, че ще има... Шефът й обясни за работното време и заплатата.
Napomene o prevodu
Melito, текстът беше без пунктуация, да не говорим, че на български няма такъв израз "да се интервюирам върху обява" - това е абсурд!

Natpis
nuevo empleo
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

Un día, Pilar fue hasta el gerente de personal para hablar sobre el anuncio de empleo que ella leyó en el periódico el día anterior. Pilar preguntó cuáles serían sus pruebas y el jefe le dijo que tendría...El jefe le informó el horario y el sueldo.
Napomene o prevodu
Bridge by ViaLuminosa:
One day Pilar went to the staff manager in connection with the (vacancy) announcement she read in the paper yesterday. Pilar go asked on what her exams will be and the boss said there will be/(she?) will have [it's not clear by the form what the meaning is exactly]... The boss explained to her the working time and salary."
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 29 April 2009 22:16