Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski-Latinski - Perdi a batalha mas jamais perderei a guerra.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Perdi a batalha mas jamais perderei a guerra.
Tekst
Podnet od
blackdevil
Izvorni jezik: Portugalski
Perdi a batalha mas jamais perderei a guerra
Natpis
Proelio victus sum, sed bello numquam victus ero.
Prevod
Latinski
Preveo
Aneta B.
Željeni jezik: Latinski
Proelio victus sum, sed bello numquam victus ero.
Napomene o prevodu
Bridge by my dear gamine:
"I have lost the battle but I will never lose the
the war."
Poslednja provera i obrada od
Efylove
- 29 Juni 2009 19:46