Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Spanski - aun a la distancia...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiLatinski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
aun a la distancia...
Tekst za prevesti
Podnet od eka19
Izvorni jezik: Spanski

Aun a la distancia, siento que nuestro amor se fortalece día a día. A 35 días de tu visita y 77 de no separarnos nunca más, mi vida.
21 Februar 2010 20:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Juli 2010 13:34

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi Isildur!
Can I have a bridge here, please?
Thanks!


CC: Isildur__

1 Septembar 2010 09:08

Efylove
Broj poruka: 1015
Isildur?
Could you please give me a bridge here, when you have time?
Thank you sooo much!


CC: Isildur__

1 Septembar 2010 13:17

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Efylove,

Isildur will be away for a while so...
Here you are:

"Even in the distance, I feel that our love strengthens (gets stronger and stronger) day by day. (we are)35 days away from your coming and 77 days away from staying together forever, my dear."