Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Spanski - aun a la distancia...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
aun a la distancia...
Tekst za prevesti
Podnet od
eka19
Izvorni jezik: Spanski
Aun a la distancia, siento que nuestro amor se fortalece dÃa a dÃa. A 35 dÃas de tu visita y 77 de no separarnos nunca más, mi vida.
21 Februar 2010 20:01
Poslednja poruka
Autor
Poruka
13 Juli 2010 13:34
Efylove
Broj poruka: 1015
Hi Isildur!
Can I have a bridge here, please?
Thanks!
CC:
Isildur__
1 Septembar 2010 09:08
Efylove
Broj poruka: 1015
Isildur?
Could you please give me a bridge here, when you have time?
Thank you sooo much!
CC:
Isildur__
1 Septembar 2010 13:17
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Efylove,
Isildur will be away for a while so...
Here you are:
"Even in the distance, I feel that our love strengthens (gets stronger and stronger) day by day. (we are)35 days away from your coming and 77 days away from staying together forever, my dear."