Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Persijski jezik-Turski - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Persijski jezikEngleskiItalijanskiTurskiHrvatskiSrpskiBosanskiArapskiMakedonski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Tekst
Podnet od meteoripek
Izvorni jezik: Persijski jezik

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Napomene o prevodu
سعوديه

Natpis
İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Prevod
Turski

Preveo meteoripek
Željeni jezik: Turski

İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Poslednja provera i obrada od canaydemir - 14 Septembar 2007 14:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Septembar 2007 18:56

senemtas_mt
Broj poruka: 40
serba felsefi düşünülünce anlam yalın kalıyor sanki.
Düşünmenin erdemi, söz söylemenin erdemi ve eylemin erdemi ya da güzelliği
Sizce nasıl olur?

14 Septembar 2007 13:18

gunes ozturk
Broj poruka: 2
Düşüncede iyilik, konuşmada iyilik, davranışta iyilik

14 Septembar 2007 13:56

Uzel1379
Broj poruka: 1
goodness of thought, düşüncenin iyiliği gibi bir anlam veriyor.