Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Arapski - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Persijski jezikEngleskiItalijanskiTurskiHrvatskiSrpskiBosanskiArapskiMakedonski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Izvorni jezik: Engleski Preveo slfauver

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Napomene o prevodu
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."

Natpis
صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Prevod
Arapski

Preveo elmota
Željeni jezik: Arapski

صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Napomene o prevodu
i get this feeling you meant: intentions rather than thoughts
also:
الفكر الطيّب, الكلمة الطيّبة, العمل الطيّب
Poslednja provera i obrada od elmota - 30 Septembar 2007 21:53