Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Ein Menschen worm Urlaub, wahrt sein Haus

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleskiTurskiSvedski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
Ein Menschen worm Urlaub, wahrt sein Haus
Tekst
Podnet od mary83
Izvorni jezik: Nemacki

Ein Menschen worm Urlaub, wahrt sein Haus

Natpis
A man
Prevod
Engleski

Preveo CocoT
Željeni jezik: Engleski

Before going on vacation, a man secures his house
Napomene o prevodu
- Should read: "Ein Mensch, vorm Urlaub, wahrt sein Haus" (first line of a text by Eugen Roth?)
- "wahren" means "to protect". I thought "secure" also worked here, since (given the whole original text which I think this sentence might come from) he closes all doors, even the ones inside the house itself.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 23 Septembar 2007 20:09