68 Izvorni jezik السلام عليكم ... السلام عليكم
ازيك ايه اخبارك
الØمد لله
منورين, تمام, كويس, مايك, سونج : single words, so I took them off the text. (06/23/francky) Završeni prevodi Selam üzerinize olsun... | |
| |
160 Izvorni jezik Introdução A situação da hipertensão arterial na atualidade é preocupante, tornando-se um problema de saúde pública muito relevante. Sabemos que muitos jovens e adultos vêm desenvolvendo a hipertensão arterial. Završeni prevodi Introduction Introducción | |
| |
| |
179 Izvorni jezik Short friendship text . Vil bare si vi setter veldig pris på vår vennskap som har utviklet seg gjennom våre år i Alanya. Du og din familie er noen fantastiske mennesker, som vi har etterhvert blitt veldig glad i.
Hilsen G., H., S. & C. Names (fem. + male) abbr. /pias 080721 Završeni prevodi Petit texte d'amitié. Kısa dostluk mesajı | |
| |
57 Izvorni jezikOvaj prevod zahteva "Samo značenje". Jolene BEBEGIM, SENIN DEDIGIN GIBI: MUHTESEM OLMALIYIZ. SENI SEVIYORUM! Završeni prevodi babe Jolene | |
| |
55 Izvorni jezik en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is... en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is vagy??????vagyunk??:) Završeni prevodi Ja sam ovde... Jag är här, du är där, Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir? ja jestem tu ty jestes tam wiec gdzie teraz... Eu sunt aici, tu eÅŸti acolo, atunci, unde eÅŸti tu deci? Unde suntem noi? Je suis ici, tu es là , où es-tu alors?????? Où sommes-nous??:) | |
| |
| |
| |
| |
86 Izvorni jezikOvaj prevod zahteva "Samo značenje". Trebas mi, nedostajes mi, mogu ti reci volim te,... Trebas mi, nedstajes mi, mogu ti reci volim te, al sve uzalud, kad ti volis drugu! Ostaje mi samo bol! Es geht um Liebe, dass ist alles was ich entziffern konnte Završeni prevodi Ich brauche dich, ich vermisse dich, ... acı I need you, I miss you,... | |
| |
| |
| |