Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kinorwe - Det er en klær og nettbutik
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Chat
Kichwa
Det er en klær og nettbutik
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
simah
Lugha ya kimaumbile: Kinorwe
Det er en klær og nettbutik
Maelezo kwa mfasiri
<edit> "klær og nettbutikk" with "Det er en klær og nettbutik"</edit> (11/07/francky)
Ilihaririwa mwisho na
Francky5591
- 7 Novemba 2008 23:51
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
7 Novemba 2008 15:04
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello hege!
Are these single words?
Thanks a lot!
CC:
Hege
7 Novemba 2008 16:48
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Francky bonjour. Je ne suis pas Hege, mais ce sont bien des mots isolés : "klær" > vêtements ...."nettbutik" > magasin sur internet.
7 Novemba 2008 22:13
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Oh merci Lene!
7 Novemba 2008 22:18
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Comment dit-on "c'est un" en norvégien (juste pour placer devant "magasin de vêtements"
?
CC:
gamine
edit : ah oui, ça veut dire "vêtemenrs"
"et"
"magasin"... ("og" c'est "et", n'est-ce pas?)
7 Novemba 2008 22:19
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
nettbutik, ça n'est pas un pressing?
8 Novemba 2008 12:51
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Coucou Francky .: No, "nettbutik" est un endroit comme , mettons les "3 suisses" ,mais où tu commandes par internet.
"Det er en klær og nettbutik".
8 Novemba 2008 00:09
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
En fait, la traduction donne, parce ce que je vais y arriver: ==C'est un magasin de vêtements et d'achat par internet"."
Quelle est la langue démandée?
8 Novemba 2008 12:50
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Islandais
8 Novemba 2008 17:27
Hege
Idadi ya ujumbe: 158
"Det er en klær og nettbutik"
It is clothes and a online store