Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kisabia - In a written culture, written logs take the...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKisabia

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
In a written culture, written logs take the...
Nakala
Tafsiri iliombwa na dzoha
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

In a written culture, written logs take the place of oral poetry. This thesis is associated with Eric Havelock, who cites Parry. Havelock argues that the fixed expressions Parry identifies can be understood as mnemonic aids used to help the poet remember the poetry, which was indeed vital to the well-being of the society, given the importance of the information carried by the poetry.

Kichwa
U pisanoj kulturi, zapisi zauzimaju...
Tafsiri
Kisabia

Ilitafsiriwa na Khalo
Lugha inayolengwa: Kisabia

U pisanoj kulturi, zapisi zauzimaju mesto usmene poezije. Ova teza povezuje se sa Erikom Havelokom, koji citira Parija. Havelok tvrdi da se utvrđeni izrazi koje Pari identifikuje mogu razumeti kao mnemonička pomoćna sredstva kako bi pomogli pesniku da zapamti poeziju, koja je zaista neophodna za dobrobit čovečanstva, ako se uzme u obzir važnost informacija koje su u njoj sadržane.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Roller-Coaster - 1 Februari 2009 14:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Januari 2009 18:48

zakeralo
Idadi ya ujumbe: 40
mislim da treba: "koji citira Parija"
Takođe mislim da je bolje "utvrđeni izrazi" umesto "fiksni".