Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihindi-Kihispania - शायद यही तो पà¥à¤¯à¤¾à¤° है
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
शायद यही तो पà¥à¤¯à¤¾à¤° है
Nakala
Tafsiri iliombwa na
enrique quevedo vega
Lugha ya kimaumbile: Kihindi
शायद यही तो पà¥à¤¯à¤¾à¤° है
Maelezo kwa mfasiri
Before edit:
shayad yahi to pyar hai
Kichwa
शायद यही तो पà¥à¤¯à¤¾à¤° है
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
namiet_teregi
Lugha inayolengwa: Kihispania
A lo mejor esto es amor.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Isildur__
- 9 Mechi 2010 14:43
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
9 Mechi 2010 14:06
Isildur__
Idadi ya ujumbe: 276
Hello! I'd need a bridge here...
Thanks!
CC:
Coldbreeze16
drkpp
9 Mechi 2010 14:11
Coldbreeze16
Idadi ya ujumbe: 236
The translation will be "Maybe this is love." 'itself' maybe appended at the end but purely optional (IMHO)