Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Γι'αυτό σ'αγαπάω, ρε κουμπάρα.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiturukiKiingereza

Category Free writing - Daily life

Kichwa
Γι'αυτό σ'αγαπάω, ρε κουμπάρα.
Nakala
Tafsiri iliombwa na cizirti
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Γι'αυτό σ'αγαπάω, ρε κουμπάρα.
Maelezo kwa mfasiri
Before edit: "giauto se agapao re koumpara"

Kichwa
That's why I love you, maid of ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na despina308
Lugha inayolengwa: Kiingereza

That's why I love you, my maid of honour.
Maelezo kwa mfasiri
User10's remark:
κουμπάρα= maid of honor/best man's wife/one's child's godmother/relative/friend/close friend (whom we consider family).
We can't be sure about its exact meaning with so little contex.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 7 Februari 2010 13:15





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Januari 2010 17:21

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
κουμπάρα= 1)maid of honor (during Greek wedding ceremony: the person who crosses the assimilated crowns called "stefana" above the heads of the marrying couple), 2)best man's wife, 3) your child's godmother, 4)"relative", "friend", "close friend whom we consider family".
We can't be sure about it's meaning here. I think we should mention all the definitions.

2 Februari 2010 11:57

xristi
Idadi ya ujumbe: 217
my maid of honour