Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kireno - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
cem3434
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!
Kichwa
O sonho mais bonito...
Tafsiri
Kireno
Ilitafsiriwa na
Sandradeo
Lugha inayolengwa: Kireno
O sonho mais bonito que tive foi aquele em que estavas tu. O amor mais profundo que já senti foi da tua criação! O mundo mais belo que já vi são os teus olhos e a mais bela visão que já tive és tu!
Maelezo kwa mfasiri
O texto usa formas verbais no passado e no presente, o que não me parece muito correto. Tentei manter...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Sweet Dreams
- 12 Mei 2009 18:09
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Mei 2009 14:48
Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
experimentei -
senti