Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiromania - Dacă nu era ea nu mai avea niciun farmec

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiitaliano

Category Sentence - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Dacă nu era ea nu mai avea niciun farmec
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na bvlgari
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Dacă nu era ea nu mai avea niciun farmec
15 Agosti 2012 12:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Agosti 2012 22:29

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Un "bridge" și aici, te rog, Freya?

CC: Freya

18 Agosti 2012 08:12

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
This is how I understand it. I will translate it backwards, maybe it has more meaning like this:

It wasn't attractive anymore, if she wasn't there.

like in:

(Life) wasn't attractive anymore(lost its charm) without her.

You understand Romanian quite well, so I guess you already have an idea about this phrase.
It's not easy to translate this sort of texts because the subject is not clear...

18 Agosti 2012 15:31

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
I understand, thanks. And I believe that MrJenfry has done the best possible translation.