Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiesperanto-Kireno cha Kibrazili - Ĉu konvenas al vi?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiesperantoKireno cha Kibrazili

Category Chat - Love / Friendship

Kichwa
Ĉu konvenas al vi?
Nakala
Tafsiri iliombwa na Arlene
Lugha ya kimaumbile: Kiesperanto

Kara Mike, mi ne povos voĉbabili dum ĉi tiu sabato, ĉar mi ne estos hejme. Mi festos Sed eble dimanĉe? Ĉu konvenas al vi?
Brakumojn!


Mi forestis... kaj nur nune (06:00pm ĉi) mi povas babili.
Nune eble estas tro malfrue tie en polando!
Mi pensas ke mi devos alveni pli frue por voĉbabili kun vi!!

Sal Mike, vi ne respondis, eble vi ne povis...
Maelezo kwa mfasiri
Conversação

Kichwa
Convém a você?
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Borges
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Caro, Mike, eu não poderei conversar* neste sábado, porque não estarei em casa. Eu festejarei** porém*** possivelmente no domingo? Convém a você? Abraços!

Eu saí ... e só agora (18h00 aqui) eu posso conversar.
Neste momento talvez é muito cedo ai na Polônia!
Acho que tenho que chegar mais cedo para conversar com você!!

Saudações Mike, você não respondeu, talvez você não pôde...
Maelezo kwa mfasiri
* "vocbabili" indica conversar só para entretenimento, bater papo
** "festos" talvez ele queria dizer "estos" e ficaria: Eu estarei porém possivelmente no domingo.
*** Sed com maúscula pode ser nome próprio e não "porém".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na joner - 7 Oktoba 2006 23:05