Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kirusi-Kiholanzi - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKiholanzi

Category Letter / Email - Education

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Nakala
Tafsiri iliombwa na Wout
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Kichwa
Ik ga slapen
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na miki25000
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Ik ga slapen, maar ik zal nooit meer ontwaken
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Chantal - 15 Agosti 2007 09:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Juni 2007 16:18

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello irini!
Is it Greek in cyrillic characters, or is there an error done by the requester about the source-language ?

13 Juni 2007 16:31

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
It is definitely not Greek.

13 Juni 2007 16:34

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Ok, thanks, so I won't bother irini for so few, and remove the text from required translations, letting a personal message to the requester.

13 Juni 2007 16:35

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Wait - don't do that. Let's let the Russian experts look at it and determine which language it is. I've already alerted them.

13 Juni 2007 16:36

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
I'm still not used to let a translation pending, but actually I did that, as JP issued this button just for not removing too many texts from requested translations...

13 Juni 2007 16:37

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Ah - good.