Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Almanca - grazie per essere quì questa sera..ci state...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaAlmanca

Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
grazie per essere quì questa sera..ci state...
Metin
Öneri tinakauliltz
Kaynak dil: İtalyanca

grazie marco e gimmy ,grazie per ogni cosa che fate per noi..per essere quì stasera...per la vostra musica,per le emozioni che ci date!è proprio il caso di dire marco e gimmy come voi nessuno mai!sarete i nostri angeli per sempre!vi seguiremo sempre!contate pure su di noi..l'italia non vi dimentica..

Başlık
Danke für dies hier...
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Danke, Marco und Gimmy,
Danke für alles, was ihr für uns tut.. um heute Abend hier sein zu können... für eure Musik, für die Gefühle, die ihr gabt! Es ist wirklich der Fall, dass man sagt: "Marco und Gimmy, niemand wird jemals so sein wie ihr!" Seid unsere Engel für immer! Ihr nehmt immer teil! Zählt ruhig auf uns.. Italien vergisst euch nie..
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 1 Ocak 2008 15:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Aralık 2007 16:45

kathyaigner
Mesaj Sayısı: 42
Es sind mehrere Personen, die sich hier bei Marco und Gimmy bedanken. Sie schreiben zum Beispiel: "Grazie per ogni cosa che fate per noi!" = "Danke für alles, was ihr für UNS tut!...

28 Aralık 2007 16:48

tinakauliltz
Mesaj Sayısı: 1
also?