Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Njemački - grazie per essere quì questa sera..ci state...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiNjemački

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
grazie per essere quì questa sera..ci state...
Tekst
Poslao tinakauliltz
Izvorni jezik: Talijanski

grazie marco e gimmy ,grazie per ogni cosa che fate per noi..per essere quì stasera...per la vostra musica,per le emozioni che ci date!è proprio il caso di dire marco e gimmy come voi nessuno mai!sarete i nostri angeli per sempre!vi seguiremo sempre!contate pure su di noi..l'italia non vi dimentica..

Naslov
Danke für dies hier...
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Danke, Marco und Gimmy,
Danke für alles, was ihr für uns tut.. um heute Abend hier sein zu können... für eure Musik, für die Gefühle, die ihr gabt! Es ist wirklich der Fall, dass man sagt: "Marco und Gimmy, niemand wird jemals so sein wie ihr!" Seid unsere Engel für immer! Ihr nehmt immer teil! Zählt ruhig auf uns.. Italien vergisst euch nie..
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 1 siječanj 2008 15:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 prosinac 2007 16:45

kathyaigner
Broj poruka: 42
Es sind mehrere Personen, die sich hier bei Marco und Gimmy bedanken. Sie schreiben zum Beispiel: "Grazie per ogni cosa che fate per noi!" = "Danke für alles, was ihr für UNS tut!...

28 prosinac 2007 16:48

tinakauliltz
Broj poruka: 1
also?