Tercüme - Sırpça-İngilizce - nije moguce kako seŞu anki durum Tercüme
Kategori Gunluk hayat | | | Kaynak dil: Sırpça
nije moguce kako se |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
It's impossible. How (do)...? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Text is not completed in Serbian. WITH PUNCTUATION (!!!) and the rest of the text, it could have many, many meannings... |
|
En son dramati tarafından onaylandı - 10 Ocak 2008 14:28
Son Gönderilen | | | | | 10 Ocak 2008 13:30 | | | To je nemoguće.Kako se...?
Opet fali kontext!Napisite celu recenicu. | | | 10 Ocak 2008 13:50 | | | Ljubasparx. You will need to write the reason you have voted against this in ENGLISH. I don't read your language and will have to void your vote. | | | 10 Ocak 2008 15:09 | | | Ljuba, kontekst fali u originalu. Ja nisam pisala tekst samo sam prevela ono sto mi je dato.
Ljuba, the point is missing in the original text. I didn't write it, I've just translated it!!! |
|
|