Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Türkçe - أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaTürkçe

Kategori Serbest yazı

Başlık
أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...
Metin
Öneri miso1213
Kaynak dil: Arapça

أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع ولقد جذبتني لك من اول لقاء لنا وانا تعلقت بك جدا ولا اعرف كيف يمكن ان اصل أليك

Başlık
Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın
Tercüme
Türkçe

Çeviri talebe
Hedef dil: Türkçe

Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın.ilk buluşmamızda beni büyüledin ve senden çok hoşlandım ve sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum.
En son cucumis tarafından onaylandı - 22 Nisan 2008 08:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Ocak 2008 17:48

smy
Mesaj Sayısı: 2481
talebe, cümlelerin eş anlamlılarını yorum bölümüne eklemen daha doğru olur, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi yer almalı

13 Mart 2008 19:07

mursel68
Mesaj Sayısı: 7
1.Öncelikle kaynakta "ligai lena" yanlış, "ligaina" olması gerekirdi.
2."Sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum" yerine "sana ulaşmanın nasıl mümkün olacağını bilmiyorum" olmalıydı.