Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Turka - أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaTurka

Kategorio Libera skribado

Titolo
أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...
Teksto
Submetigx per miso1213
Font-lingvo: Araba

أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع ولقد جذبتني لك من اول لقاء لنا وانا تعلقت بك جدا ولا اعرف كيف يمكن ان اصل أليك

Titolo
Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın
Traduko
Turka

Tradukita per talebe
Cel-lingvo: Turka

Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın.ilk buluşmamızda beni büyüledin ve senden çok hoşlandım ve sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 22 Aprilo 2008 08:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Januaro 2008 17:48

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
talebe, cümlelerin eş anlamlılarını yorum bölümüne eklemen daha doğru olur, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi yer almalı

13 Marto 2008 19:07

mursel68
Nombro da afiŝoj: 7
1.Öncelikle kaynakta "ligai lena" yanlış, "ligaina" olması gerekirdi.
2."Sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum" yerine "sana ulaşmanın nasıl mümkün olacağını bilmiyorum" olmalıydı.