Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Arapski-Turski - أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...
Tekst
Poslao miso1213
Izvorni jezik: Arapski

أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع ولقد جذبتني لك من اول لقاء لنا وانا تعلقت بك جدا ولا اعرف كيف يمكن ان اصل أليك

Naslov
Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın
Prevođenje
Turski

Preveo talebe
Ciljni jezik: Turski

Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın.ilk buluşmamızda beni büyüledin ve senden çok hoşlandım ve sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 22 travanj 2008 08:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 siječanj 2008 17:48

smy
Broj poruka: 2481
talebe, cümlelerin eş anlamlılarını yorum bölümüne eklemen daha doğru olur, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi yer almalı

13 ožujak 2008 19:07

mursel68
Broj poruka: 7
1.Öncelikle kaynakta "ligai lena" yanlış, "ligaina" olması gerekirdi.
2."Sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum" yerine "sana ulaşmanın nasıl mümkün olacağını bilmiyorum" olmalıydı.