Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Arabia-Turkki - أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...
Teksti
Lähettäjä miso1213
Alkuperäinen kieli: Arabia

أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع ولقد جذبتني لك من اول لقاء لنا وانا تعلقت بك جدا ولا اعرف كيف يمكن ان اصل أليك

Otsikko
Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın
Käännös
Turkki

Kääntäjä talebe
Kohdekieli: Turkki

Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın.ilk buluşmamızda beni büyüledin ve senden çok hoşlandım ve sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 22 Huhtikuu 2008 08:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Tammikuu 2008 17:48

smy
Viestien lukumäärä: 2481
talebe, cümlelerin eş anlamlılarını yorum bölümüne eklemen daha doğru olur, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi yer almalı

13 Maaliskuu 2008 19:07

mursel68
Viestien lukumäärä: 7
1.Öncelikle kaynakta "ligai lena" yanlış, "ligaina" olması gerekirdi.
2."Sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum" yerine "sana ulaşmanın nasıl mümkün olacağını bilmiyorum" olmalıydı.